Veprat: 7 – 59

Veprat: 7-58 Veprat: 7 – 59 Veprat: 7-60
Veprat – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον, ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα· Κύριε ᾿Ιησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου. Latinisht
Latin
Vulgata
59 et lapidabant Stephanum invocantem et dicentem Domine Iesu suscipe spiritum meum
Shqip
Albanian
KOASH
59Edhe qëllonin Stefanin me gurë tek lutej e thoshte: O Zoti Jisu, prano shpirtin tim. Anglisht
English
King James
{7:59} And they stoned Stephen, calling upon [God,] and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
Meksi
Albanian
(1821)
59E e vrisnë Stefanë me gurë, që thërrit e thosh: O Zot Iisu, pritmë Shpirtinë tim. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
59 Edhe i shtininë Stefanit me gure tek lutej e thoshte, O Zoti Jisu, prit frymënë t’ime.
Rusisht
Russian
Русский
59 и побивали камнями Стефана, который молился и говорил: Господи Иисусе! приими дух мой. Germanisht
German
Deutsch
59 und steinigten Stephanus, der anrief und sprach: HERR Jesu, nimm meinen Geist auf!
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu e vranë me gurë Stefanin, që i thërriste Jezusit dhe thoshte: ”O Zoti Jezus, pranoje frymën time!”. Diodati
Italian
Italiano
59 Cosí lapidarono Stefano, che invocava Gesú e diceva: «Signor Gesú, ricevi il mio spirito».

Dhiata e Re

[cite]