Hebrenjve: 10 – 18

Hebrenjve: 10-17 Hebrenjve: 10 – 18 Hebrenjve: 10-19
Hebrenjve – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὅπου δὲ ἄφεσις τούτων, οὐκέτι προσφορὰ περὶ ἁμαρτίας. Latinisht
Latin
Vulgata
18 ubi autem horum remissio iam non oblatio pro peccato
Shqip
Albanian
KOASH
18 Edhe kur ka ndjesë të këtyre, nuk ka më dhuratë për mëkat. Anglisht
English
King James
{10:18} Now where remission of these [is, there is] no more offering for sin.
Meksi
Albanian
(1821)
18Tek është adha ndëjesë këture, nuk’ është më mblatë për faje. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Edhe ku ka ndjesë të këtyreve, nukë ka më dhuratë për faj.
Rusisht
Russian
Русский
18 А где прощение грехов, там не нужно приношение за них. Germanisht
German
Deutsch
18 Wo aber derselben Vergebung ist, da ist nicht mehr Opfer für die Sünde.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe atje ku ka ndjesë të këtyre gjërave, nuk ka më ofertë për mëkatin. Diodati
Italian
Italiano
18 Ora, dove c’è il perdono di queste cose, non c’è piú offerta per il peccato.

Dhiata e Re

[cite]