Hebrenjve: 3 – 7

Hebrenjve: 3-6 Hebrenjve: 3 – 7 Hebrenjve: 3-8
Hebrenjve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Διό, καθὼς λέγει τὸ Πνεῦμα τὸ ῞Αγιον· σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, Latinisht
Latin
Vulgata
7 quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis
Shqip
Albanian
KOASH
7 Prandaj, siç thotë Fryma e Shenjtë: “Sot në dëgjofsh zërin e atij, Anglisht
English
King James
{3:7} Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
Meksi
Albanian
(1821)
7Andaj, sikundrë thotë Shënjti Shpirt: Sot ndë digjofi zën’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Përandaj, sikundrë thotë Frym’ e-Shënjtëruarë, “Sot ndë dëgjofshi zën’ e ati,
Rusisht
Russian
Русский
7 Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его, Germanisht
German
Deutsch
7 Darum, wie der heilige Geist spricht: “Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj, sikurse thotë Fryma e Shenjtë: ”Sot, në qoftë se e dëgjoni zërin e tij, Diodati
Italian
Italiano
7 Perciò, come dice lo Spirito Santo: «Oggi, se udite la sua voce,

Dhiata e Re

[cite]