Joani: 21 – 10

Joani: 21-9 Joani: 21 – 10 Joani: 21-11
Joani – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. Latinisht
Latin
Vulgata
10 dicit eis Iesus adferte de piscibus quos prendidistis nunc
Shqip
Albanian
KOASH
10Jisui u thotë atyre: Sillni nga peshqit që zutë tani. Anglisht
English
King James
{21:10} Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught.
Meksi
Albanian
(1821)
10U thot’ ature Iisui: Biri nga pishqitë që zutë ndashti. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Jisuj u thot atyre, Bini nga pishqetë që zutë tashi.
Rusisht
Russian
Русский
10 Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали. Germanisht
German
Deutsch
10 Spricht Jesus zu ihnen: Bringt her von den Fischen, die ihr jetzt gefangen habt!
Diodati
Albanian
Shqip
Jezusi u tha atyre: ”Sillni këtu disa nga peshqit që zutë tani!”. Diodati
Italian
Italiano
10 Gesú disse loro: «Portate qua dei pesci che avete presi ora».

Dhiata e Re

[cite]