Joani: 5 – 8

Joani: 5-7 Joani: 5 – 8 Joani: 5-9
Joani – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἔγειρε, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. Latinisht
Latin
Vulgata
8 dicit ei Iesus surge tolle grabattum tuum et ambula
Shqip
Albanian
KOASH
8Jisui i thotë: Çohu, ngri shtratin tënd, edhe ec. Anglisht
English
King James
{5:8} Jesus saith unto him, Rise, take up thy bed, and walk.
Meksi
Albanian
(1821)
8I thot’ atij Iisui: Ngreu, e mer shtratnë tënd, e hajde. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Jisuj i thotë, Çohu, ngri shtratinë t’ënt, edhe ecë.
Rusisht
Russian
Русский
8 Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи. Germanisht
German
Deutsch
8 Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin!
Diodati
Albanian
Shqip
Jezusi i tha: ”Çohu, merr vigun tënd dhe ec!”. Diodati
Italian
Italiano
8 Gesú gli disse: «Alzati, prendi il tuo lettuccio e cammina».

Dhiata e Re

[cite]