Joani: 6 – 1

Joani: 5-47 Joani: 6 – 1 Joani: 6-2
Joani – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Μετὰ ταῦτα ἀπῆλθεν ὁ ᾿Ιησοῦς πέραν τῆς θαλάσσης τῆς Γαλιλαίας τῆς Τιβεριάδος· Latinisht
Latin
Vulgata
1 post haec abiit Iesus trans mare Galilaeae quod est Tiberiadis
Shqip
Albanian
KOASH
1 Pastaj Jisui shkoi përtej detit të Galilesë, të Tiberiadës. Anglisht
English
King James
{6:1} After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
Meksi
Albanian
(1821)
1Pasandaj vate Iisui përtej detit së Galileësë, domethënë të Tiveriadhësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Pastaj Jisuj shkoj përtej detit të Galilesë, të Tiveriadhësë:
Rusisht
Russian
Русский
1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, [в] [окрестности] Тивериады. Germanisht
German
Deutsch
1 Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa.
Diodati
Albanian
Shqip
Pas këtyre gjërave, Jezusi kaloi përtej detit të Galilesë, domethënë të Tiberiadës. Diodati
Italian
Italiano
1 Dopo queste cose, Gesú se ne andò all’altra riva del mare di Galilea, cioè di Tiberiade.

Dhiata e Re

[cite]