Joani: 7 – 15

Joani: 7-14 Joani: 7 – 15 Joani: 7-16
Joani – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐθαύμαζον οἱ ᾿Ιουδαῖοι λέγοντες· πῶς οὗτος γράμματα οἶδε μὴ μεμαθηκώς; Latinisht
Latin
Vulgata
15 et mirabantur Iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didicerit
Shqip
Albanian
KOASH
15Edhe Judenjtë çuditeshin, duke thënë: Si i di ky shkronjat pa mësuar? Anglisht
English
King James
{7:15} And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Meksi
Albanian
(1821)
15E çuditishnë çifutë, e thoshnë: Qish di kij grammati pa mpsuarë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe Judhenjtë çuditeshinë, dyke thënë, Qysh di ky dituri pa mësuarë?
Rusisht
Russian
Русский
15 И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись? Germanisht
German
Deutsch
15 Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe Judenjtë mrrekulloheshin duke thënë: ”Si i ditka ky shkronjat, pa pasur studiuar?”. Diodati
Italian
Italiano
15 E i Giudei si meravigliavano e dicevano: «Come mai costui sa di lettere, senza aver fatto studi?».

Dhiata e Re

[cite]