Joani: 8 – 4

Joani: 8-3 Joani: 8 – 4 Joani: 8-5
Joani – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
διδάσκαλε, αὕτη ἡ γυνὴ κατείληπται ἐπ᾿ αὐτοφώρῳ μοιχευομένη· Latinisht
Latin
Vulgata
4 et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulterio
Shqip
Albanian
KOASH
4i thonë: Mësues, kjo grua është zënë teksa shkelte kurorën. Anglisht
English
King James
{8:4} They say unto him, Master, this woman was taken in adultery, in the very act.
Meksi
Albanian
(1821)
4I thon’ atij: Dhaskal, këjo grua ndashti u zu ndë kurvëri. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
4 I thonë, Mësonjës, këjo grua është zënë mbi punët dyke kurvëruarë.
Rusisht
Russian
Русский
4 сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; Germanisht
German
Deutsch
4 und sprachen zu ihm: Meister, dies Weib ist ergriffen auf frischer Tat im Ehebruch.
Diodati
Albanian
Shqip
i thanë Jezusit: ”Mësues, kjo grua është kapur në flagrancë, duke shkelur kurorën. Diodati
Italian
Italiano
4 dissero a Gesú: «Maestro, questa donna è stata sorpresa sul fatto, mentre commetteva adulterio.

Dhiata e Re

[cite]