Joani: 9 – 29

Joani: 9-28 Joani: 9 – 29 Joani: 9-30
Joani – Kapitulli 9
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι Μωῡσεῖ λελάληκεν ὁ Θεός· τοῦτον δὲ οὐκ οἴδαμεν πόθεν ἐστίν. Latinisht
Latin
Vulgata
29 nos scimus quia Mosi locutus est Deus hunc autem nescimus unde sit
Shqip
Albanian
KOASH
29Ne dimë se Perëndia i foli Moisiut, po këtë nuk e dimë nga është. Anglisht
English
King James
{9:29} We know that God spake unto Moses: [as for] this [fellow,] we know not from whence he is.
Meksi
Albanian
(1821)
29Na e dimë që me Moisinë kuvëndoi Perndia, ma këtë nuk’ e dimë nga është. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
29 Neve dimë se Perëndia i foli Moisiut; po këtë nuk’ e dimë nga është.
Rusisht
Russian
Русский
29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он. Germanisht
German
Deutsch
29 Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht.
Diodati
Albanian
Shqip
Ne e dimë se Perëndia i foli Moisiut; sa për atë, nuk e dimë se nga është”. Diodati
Italian
Italiano
29 Noi sappiamo che Dio ha parlato a Mosé, ma quanto a costui non sappiamo da dove venga».

Dhiata e Re

[cite]