Luka: 16 – 6

Luka: 16-5 Luka: 16 – 6 Luka: 16-7
Luka – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὁ δὲ εἶπεν· ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. καὶ εἶπεν αὐτῷ· δέξαι σου τὸ γράμμα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. Latinisht
Latin
Vulgata
6 at ille dixit centum cados olei dixitque illi accipe cautionem tuam et sede cito scribe quinquaginta
Shqip
Albanian
KOASH
6Edhe ai i tha: Merr shkresën tënde dhe rri e shkruaj shpejt pesëdhjetë. Anglisht
English
King James
{16:6} And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
Meksi
Albanian
(1821)
6Edhe ai i thotë: Njëqind bucela vaj. E i thot’ atij: Merr kartënë tënde, e rri e shkruaj shpejt: pesëdhjetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe ay i tha, Një qint bucela vaji edhe ay i tha, Merr të-shkruarënë t’ ënde, edhe rri e shkruaj çpejt pesë-dhjetë.
Rusisht
Russian
Русский
6 Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Germanisht
German
Deutsch
6 Er sprach: Hundert Tonnen Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief, setze dich und schreib flugs fünfzig.
Diodati
Albanian
Shqip
Ai u përgjigj: “Njëqind bato vaj”. Atëherë ai i tha: “Merre dëftesën tënde, ulu dhe shkruaj shpejt pesëdhjetë”. Diodati
Italian
Italiano
6 Quello rispose: “Cento bati di olio”. Allora egli gli disse: “Prendi la tua ricevuta, siedi e scrivi subito cinquanta”.

Dhiata e Re

[cite]