Marku: 10 – 9

Marku: 10-8 Marku: 10 – 9 Marku: 10-10
Marku – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω. Latinisht
Latin
Vulgata
9 quod ergo Deus iunxit homo non separet
Shqip
Albanian
KOASH
9 Atë pra që Perëndia e bashkoi, njeriu le të mos e ndajë. Anglisht
English
King James
{10:9} What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
Meksi
Albanian
(1821)
9Atë dha që bashkoi Perndia, njeriu le të mos e ndajë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Atë pra që Perëndia e bëri par, njeriu letë mos e ndanjë.
Rusisht
Russian
Русский
9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. Germanisht
German
Deutsch
9 Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj njeriu të mos ndajë atë që Perëndia e ka bashkuar!”. Diodati
Italian
Italiano
9 L’uomo dunque non separi ciò che Dio ha unito!».

Dhiata e Re

[cite]