Marku: 14 – 8

Marku: 14-7 Marku: 14 – 8 Marku: 14-9
Marku – Kapitulli 14
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ὃ ἔσχεν αὕτη ἐποίησε· προέλαβε μυρίσαι μου τὸ σῶμα εἰς τὸν ἐνταφιασμόν. Latinisht
Latin
Vulgata
8 quod habuit haec fecit praevenit unguere corpus meum in sepulturam
Shqip
Albanian
KOASH
8 Atë që mundi, ajo e bëri; arriti që përpara të lyejë me miro trupin tim për varrimin. Anglisht
English
King James
{14:8} She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
Meksi
Albanian
(1821)
8Atë që mundi këjo e bëri, arijti më përpara të liejë kurminë tim me miro, për të vënë ndë varr. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Atë që mundi ajo, e bëri; i arriu që përpara të lyenjë me vaj ere trupnë t’ im për të-varrosuritë t’ im.
Rusisht
Russian
Русский
8 Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению. Germanisht
German
Deutsch
8 Sie hat getan, was sie konnte; sie ist zuvorgekommen, meinen Leib zu salben zu meinem Begräbnis.
Diodati
Albanian
Shqip
Ajo bëri atë që mundi; vajosi para kohe trupin tim për varrim. Diodati
Italian
Italiano
8 Ella ha fatto ciò che poteva; ha unto in anticipo il mio corpo per la sepoltura.

Dhiata e Re

[cite]