Marku: 3 – 13

Marku: 3-12 Marku: 3 – 13 Marku: 3-14
Marku – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὄρος, καὶ προσκαλεῖται οὓςἤθελεν αὐτός, καὶ ἀπῆλθον πρὸς αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
13 et ascendens in montem vocavit ad se quos voluit ipse et venerunt ad eum
Shqip
Albanian
KOASH
13 Pastaj ngjitet në mal dhe thërret pranë vetes sa njerëz deshi ai; edhe ata shkuan tek ai. Anglisht
English
King James
{3:13} And he goeth up into a mountain, and calleth [unto him] whom he would: and they came unto him.
Meksi
Albanian
(1821)
13E si hipi mbë një mal, thirri pas tij ata që deshi ai, e vanë afër. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
13 Pasandaj hipën ndë malt, edhe thërret përanë vetëhes sa njerës deshi ay; edhe ata vanë tek ay.
Rusisht
Russian
Русский
13 Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему. Germanisht
German
Deutsch
13 Und er ging auf einen Berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm.
Diodati
Albanian
Shqip
Pastaj ai u ngjit në mal dhe thirri pranë vetes ata që deshi. Dhe ata erdhën tek ai. Diodati
Italian
Italiano
13 Poi egli salí sul monte, chiamò presso di sé Quelli che volle; ed essi si avvicinarono a lui.

Dhiata e Re

[cite]