Marku: 5 – 27

Marku: 5-26 Marku: 5 – 27 Marku: 5-28
Marku – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀκούσασα περὶ τοῦ ᾿Ιησοῦ, ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ· Latinisht
Latin
Vulgata
27 cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eius
Shqip
Albanian
KOASH
27 kur dëgjoi për Jisuin, erdhi në mes të turmës nga pas, edhe preku rrobën e tij. Anglisht
English
King James
{5:27} When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
Meksi
Albanian
(1821)
27Si digjoi për Iisunë, erdhi prapazë ndë turmë, e zuri rrobën’ e tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
27 Kur dëgjoj për Jisunë, erdhi ndë mest të gjindjesë që prapa, e preku robën’ e ati;
Rusisht
Russian
Русский
27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его, Germanisht
German
Deutsch
27 Da die von Jesu hörte, kam sie im Volk von hintenzu und rührte sein Kleid an.
Diodati
Albanian
Shqip
kur dëgjoi të flitej për Jezusin, u fut në turmë dhe pas shpinës preku rrobën e Jezusit, Diodati
Italian
Italiano
27 avendo sentito parlare di Gesú, venne tra la folla alle sue spalle e toccò il suo vestito,

Dhiata e Re

[cite]