Mateu: 18 – 22

Mateu: 18-21 Mateu: 18 – 22 Mateu: 18-23
Mateu – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις, ἀλλ᾿ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά. Latinisht
Latin
Vulgata
22 dicit illi Iesus non dico tibi usque septies sed usque septuagies septies
Shqip
Albanian
KOASH
22 Jisui i thotë: Nuk të them deri në shtatë herë, po deri në shtatëdhjetë herë shtatë. Anglisht
English
King James
{18:22} Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.
Meksi
Albanian
(1821)
22I tha atit Iisui: Nukë të thom ti ngjera mbë shtatë, po ngjera mbë shtatëdhjetë herë nga shtatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Jisuj i thot’ati, Nukë të them, gjer mbë shtatë herë, po gjer mbë shtatë-dhjetë herë nga shtatë.
Rusisht
Russian
Русский
22 Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз. Germanisht
German
Deutsch
22 Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir: Nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal.
Diodati
Albanian
Shqip
Jezusi i tha: ”Unë nuk të them deri shtatë herë, por deri shtatëdhjetë herë shtatë. Diodati
Italian
Italiano
22 Gesú gli disse: «Io non ti dico fino a sette volte, ma fino a settanta volte sette.

Dhiata e Re

[cite]