Mateu: 18-21 Mateu: 18 – 22 Mateu: 18-23 Mateu – Kapitulli 18 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· οὐ λέγω σοι ἕως ἑπτάκις, ἀλλ᾿ ἕως ἑβδομηκοντάκις ἑπτά. | Latinisht Latin Vulgata |
22 dicit illi Iesus non dico tibi usque septies sed usque septuagies septies |
Shqip Albanian KOASH |
22 Jisui i thotë: Nuk të them deri në shtatë herë, po deri në shtatëdhjetë herë shtatë. | Anglisht English King James |
{18:22} Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. |
Meksi Albanian (1821) |
22I tha atit Iisui: Nukë të thom ti ngjera mbë shtatë, po ngjera mbë shtatëdhjetë herë nga shtatë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Jisuj i thot’ati, Nukë të them, gjer mbë shtatë herë, po gjer mbë shtatë-dhjetë herë nga shtatë. |
Rusisht Russian Русский |
22 Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз. | Germanisht German Deutsch |
22 Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir: Nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal. |
Diodati Albanian Shqip |
Jezusi i tha: ”Unë nuk të them deri shtatë herë, por deri shtatëdhjetë herë shtatë. | Diodati Italian Italiano |
22 Gesú gli disse: «Io non ti dico fino a sette volte, ma fino a settanta volte sette. |
[cite]