Mateu: 20 – 6

Mateu: 20-5 Mateu: 20 – 6 Mateu: 20-7
Mateu – Kapitulli 20
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
περὶ δὲ τὴν ἑνδεκάτην ὥραν ἐξελθὼν εὗρεν ἄλλους ἑστῶτας ἀργούς, καὶ λέγει αὐτοῖς· τί ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ὴμέραν ἀργοί; Latinisht
Latin
Vulgata
6 circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otiosi
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe si doli rreth orës së njëmbëdhjetë, gjeti të tjerë duke ndenjur pa punë. Edhe u thotë: Pse keni ndenjur këtu tërë ditën pa punë? Anglisht
English
King James
{20:6} And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
Meksi
Albanian
(1821)
6E si dolli ndë të njëmbëdhjetëtinë sahat, gjeti të tjerë, që rrijnë pa punë e u thot’ ature: Pse rrini këtu gjithë ditënë pa punë? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe si dolli ndaj të-një-mbë-dhjetëtën’ orë, gjeti të-tjerë dyke ndënjurë pa punë; u thot’ edhe atyre, Përse rrini këtu tërë ditënë pa punë?
Rusisht
Russian
Русский
6 Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что вы стоите здесь целый день праздно? Germanisht
German
Deutsch
6 Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was steht ihr hier den ganzen Tag müßig?
Diodati
Albanian
Shqip
Kur doli përsëri rreth orës njëmbëdhjetë, gjeti disa të tjerë, të papunë, dhe u tha: “Përse rrini gjithë ditën këtu pa bërë asgjë?”. Diodati
Italian
Italiano
6 Uscito ancora verso l’undicesima ora, ne trovò altri che se ne stavano disoccupati e disse loro: “Perché ve ne state qui tutto il giorno senza far nulla?”

Dhiata e Re

[cite]