Mateu: 27 – 18

Mateu: 27-17 Mateu: 27 – 18 Mateu: 27-19
Mateu – Kapitulli 27
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ᾔδει γὰρ ὅτι διὰ φθόνον παρέδωκαν αὐτόν. Latinisht
Latin
Vulgata
18 sciebat enim quod per invidiam tradidissent eum
Shqip
Albanian
KOASH
18 Sepse e dinte se e dorëzuan nga smira. Anglisht
English
King James
{27:18} For he knew that for envy they had delivered him.
Meksi
Albanian
(1821)
18Sepse e kupëtoi që nga zilia e kishn’ atë paradhosurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Sepse e dinte, se e dhanë ndër duar nga çmiri.
Rusisht
Russian
Русский
18 ибо знал, что предали Его из зависти. Germanisht
German
Deutsch
18 Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse ai e dinte mirë se atë ia kishin dorëzuar nga smira. Diodati
Italian
Italiano
18 Perché egli sapeva bene che glielo avevano consegnato per invidia.

Dhiata e Re

[cite]