Mateu: 5 – 41

Mateu: 5-40 Mateu: 5 – 41 Mateu: 5-42
Mateu – Kapitulli 5
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν, ὕπαγε μετ᾿ αὐτοῦ δύο· Latinisht
Latin
Vulgata
41 et quicumque te angariaverit mille passus vade cum illo alia duo
Shqip
Albanian
KOASH
41 Edhe ai që të marrë ty angari një milje, ec bashkë me atë dy. Anglisht
English
King James
{5:41} And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
Meksi
Albanian
(1821)
41Edhe ndë të angarepstë ti njeri një mil’, ecë me atë di. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
41 Edhe ay që të marrë ty angari një mil, ec bashkë me atë dy.
Rusisht
Russian
Русский
41 и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. Germanisht
German
Deutsch
41 Und so dich jemand nötigt eine Meile, so gehe mit ihm zwei.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe në qoftë se dikush të detyron të ecësh një milje, ti bëji dy me të. Diodati
Italian
Italiano
41 E se uno ti costringe a fare un miglio, fanne con lui due.

Dhiata e Re

[cite]