Mateu: 6 – 32

Mateu: 6-31 Mateu: 6 – 32 Mateu: 6-33
Mateu – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πάντα γὰρ ταῦτα τὰ ἔθνη ἐπιζητεῖ· οἶδε γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος ὅτι χρῄζετε τούτων ἁπάντων. Latinisht
Latin
Vulgata
32 haec enim omnia gentes inquirunt scit enim Pater vester quia his omnibus indigetis
Shqip
Albanian
KOASH
32 Sepse gjithë këto i kërkojnë me ngulm kombet; sepse Ati juaj qiellor e di se keni nevojë për gjithë këto. Anglisht
English
King James
{6:32} (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Meksi
Albanian
(1821)
32Sepse gjithë këto Ethnikotë i kërkojënë, e jati juaj i qiellit e di se ju duhenë gjithë këto. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
32 Sepse gjithë këto i kërkojnë kombetë; sepse Ati juaj qiellori e di, se keni nevojë për gjithë këto.
Rusisht
Russian
Русский
32 потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом. Germanisht
German
Deutsch
32 Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse janë paganët ata që kërkojnë të gjitha këto gjëra; Ati juaj qiellor, pra, e di mirë se ju keni nevojë për të gjitha këto gjëra. Diodati
Italian
Italiano
32 Poiché sono i gentili quelli che cercano tutte queste cose, il Padre vostro celeste, infatti, sa che avete bisogno di tutte queste cose.

Dhiata e Re

[cite]