Mateu: 7 – 7

Mateu: 7-6 Mateu: 7 – 7 Mateu: 7-8
Mateu – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν, ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε, κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν· Latinisht
Latin
Vulgata
7 petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis
Shqip
Albanian
KOASH
7 Lypni, edhe do t’ju jepet; kërkoni edhe do të gjeni; trokitni, edhe do t’ju hapet. Anglisht
English
King James
{7:7} Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
Meksi
Albanian
(1821)
7Lipëni, e do t’u ipetë juvet. Kërkoni, e do të gjeni. Biri derësë e do t’u hapetë juvet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Lypni, edhe dot’ u epetë juve; kërkoni edhe dotë gjeni; trokollini, edhe dot’ u hapetë juve;
Rusisht
Russian
Русский
7 Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; Germanisht
German
Deutsch
7 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.
Diodati
Albanian
Shqip
Lypni dhe do t’ju jepet; kërkoni dhe do të gjeni; trokitni dhe do t’ju çelet. Diodati
Italian
Italiano
7 Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete, bussate e vi sarà aperto.

Dhiata e Re

[cite]