Veprat: 15 – 34

Veprat: 15-33 Veprat: 15 – 34 Veprat: 15-35
Veprat – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔδοξε δὲ τῷ Σίλᾳ ἐπιμεῖναι αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
34 Visum est autem Silae ibi remanere: Judas autem solus abiit Jerusalem.
Shqip
Albanian
KOASH
34Po Silës i pëlqeu të mbetet aty. Anglisht
English
King James
{15:34} Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Meksi
Albanian
(1821)
34Po Sillësë i pëlqeu të mbetej atje. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
34 Po Sillësë i uduk mirë të mbetetë aty.
Rusisht
Russian
Русский
34 Но Силе рассудилось остаться там. (А Иуда возвратился в Иерусалим.) Germanisht
German
Deutsch
34 Es gefiel aber Silas, daß er dabliebe.
Diodati
Albanian
Shqip
Por Silës iu duk mirë të mbetej aty. Diodati
Italian
Italiano
34 Ma parve bene a Sila di restare là.

Dhiata e Re

[cite]