Veprat: 22 – 23

Veprat: 22-22 Veprat: 22 – 23 Veprat: 22-24
Veprat – Kapitulli 22
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
κραυγαζόντων δὲ αὐτῶν καὶ ῥιπτόντων τὰ ἱμάτια καὶ κονιορτὸν βαλλόντων εἰς τὸν ἀέρ Latinisht
Latin
Vulgata
23 vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aerem
Shqip
Albanian
KOASH
23Edhe meqenëse ata bërtisnin dhe shkundnin rrobat e tyre dhe hidhnin pluhur në ajër, Anglisht
English
King James
{22:23} And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
Meksi
Albanian
(1821)
23E kur thërritn’ ata, e shtijnë rrobatë poshtë, e ngrijnë pluhur nd’erë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
23 Edhe me-qënë-që ata bërtisninë, edhe shkuntninë rrobat’ e tyre edhe hithninë pluhurë ndëpër erët,
Rusisht
Russian
Русский
23 Между тем как они кричали, метали одежды и бросали пыль на воздух, Germanisht
German
Deutsch
23 Da sie aber schrieen und ihre Kleider abwarfen und den Staub in die Luft warfen,
Diodati
Albanian
Shqip
Duke qenë se ata bërtisnin, duke i flakur rrobat e duke ngritur pluhurin në erë, Diodati
Italian
Italiano
23 Siccome essi gridavano, gettando via le loro vesti e lanciando polvere in aria,

Dhiata e Re

[cite]