Veprat: 3 – 9

Veprat: 3-8 Veprat: 3 – 9 Veprat: 3-10
Veprat – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ εἶδεν αὐτὸν πᾶς ὁ λαὸς περιπατοῦντα καὶ αἰνοῦντα τὸν Θεόν· Latinisht
Latin
Vulgata
9 et vidit omnis populus eum ambulantem et laudantem Deum
Shqip
Albanian
KOASH
9Edhe gjithë populli e pa atë duke ecur e duke lavdëruar Perëndinë. Anglisht
English
King James
{3:9} And all the people saw him walking and praising God:
Meksi
Albanian
(1821)
9E e pa atë gjithë llaoi që ecën, e që lëvdon Perndinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Edhe gjithë llauzi e pa atë dyke ecur’e dyke lavduruarë Perëndinë.
Rusisht
Russian
Русский
9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога; Germanisht
German
Deutsch
9 Und es sah ihn alles Volk wandeln und Gott loben.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe gjithë populli e pa duke ecur dhe duke lavdëruar Perëndinë, Diodati
Italian
Italiano
9 E tutto il popolo lo vide camminare e lodare Dio,

Dhiata e Re

[cite]