Zbulesa: 15 – 6

Zbulesa: 15-5 Zbulesa: 15 – 6 Zbulesa: 15-7
Zbulesa – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐξῆλθον οἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς ἐκ τοῦ ναοῦ, οἳ ἦσαν ἐνδεδυμένοι λίνον καθαρὸν λαμπρὸν καὶ περιεζωσμένοι περὶ τὰ στήθη ζώνας χρυσᾶς. Latinisht
Latin
Vulgata
6 et exierunt septem angeli habentes septem plagas de templo vestiti lapide mundo candido et praecincti circa pectora zonis aureis
Shqip
Albanian
KOASH
6 Edhe dolën nga tempulli të shtatë engjëjt që kishin të shtatë plagët, të veshur me li të pastër e të ndritshëm, edhe ngjeshur rreth kraharorëve breza të artë. Anglisht
English
King James
{15:6} And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
Meksi
Albanian
(1821)
6E duallë nga naoi të shtatë ëngjëjtë, që mbaijnë të shtatë plagëtë, veshurë me li të pastruarë, e të bardhë, e ngjeshurë ndë krahëruar breza t’arta. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
6 Edhe duallë nga tempulli të shtatë ëngjëjtë, që kishinë të shtatë plagëtë, veshurë me li të-pastrët’ e të-ndriçim, edhe ngjeshurë rreth krahrorëvet breza t’artë.
Rusisht
Russian
Русский
6 И вышли из храма семь Ангелов, имеющие семь язв, облеченные в чистую и светлую льняную одежду и опоясанные по персям золотыми поясами. Germanisht
German
Deutsch
6 und gingen aus dem Tempel die sieben Engel, die die sieben Plagen hatten, angetan mit reiner, heller Leinwand und umgürtet an ihren Brüsten mit goldenen Gürteln.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe të shtatë engjëjt, që kishin të shtatë plagët, dolën nga tempulli, të veshur me lin të pastër dhe të shndritshëm, dhe të ngjeshur përreth gjoksit me breza ari. Diodati
Italian
Italiano
6 E i sette angeli, che avevano le sette piaghe, uscirono dal tempio, vestiti di lino puro e risplendente e cinti intorno al petto di cinture d’oro.

Dhiata e Re

[cite]