Galatasve: 4 – 2

Galatasve: 4-1 Galatasve: 4 – 2 Galatasve: 4-3
Galatasve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶ καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός. Latinisht
Latin
Vulgata
2 sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre
Shqip
Albanian
KOASH
2 por është nën mbikqyrës e kujdestarë, deri në kohën e caktuar nga i ati. Anglisht
English
King James
{4:2} But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
Meksi
Albanian
(1821)
2Po është ndënë pitropë e ikonomë, ngjera mbë kohë që i pat urdhëruarë babai. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Po është ndënë qivernitarë e kujdestarë, gjer mb’atë kohë që ësht’ urdhëruarë nga i ati.
Rusisht
Russian
Русский
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного]. Germanisht
German
Deutsch
2 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat.
Diodati
Albanian
Shqip
por ai është nën kujdestarë dhe administratorë deri në kohën e caktuar nga i ati. Diodati
Italian
Italiano
2 ma egli è sotto tutori e amministratori fino al tempo prestabilito dal padre.

Dhiata e Re

[cite]