Galatasve: 4-1 Galatasve: 4 – 2 Galatasve: 4-3 Galatasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλὰ ὑπὸ ἐπιτρόπους ἐστὶ καὶ οἰκονόμους ἄχρι τῆς προθεσμίας τοῦ πατρός. | Latinisht Latin Vulgata |
2 sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre |
Shqip Albanian KOASH |
2 por është nën mbikqyrës e kujdestarë, deri në kohën e caktuar nga i ati. | Anglisht English King James |
{4:2} But is under tutors and governors until the time appointed of the father. |
Meksi Albanian (1821) |
2Po është ndënë pitropë e ikonomë, ngjera mbë kohë që i pat urdhëruarë babai. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Po është ndënë qivernitarë e kujdestarë, gjer mb’atë kohë që ësht’ urdhëruarë nga i ati. |
Rusisht Russian Русский |
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного]. | Germanisht German Deutsch |
2 sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat. |
Diodati Albanian Shqip |
por ai është nën kujdestarë dhe administratorë deri në kohën e caktuar nga i ati. | Diodati Italian Italiano |
2 ma egli è sotto tutori e amministratori fino al tempo prestabilito dal padre. |
[cite]