Galatasve: 5-22 Galatasve: 5 – 23 Galatasve: 5-24 Galatasve – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πρᾳότης, ἐγκράτεια· κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστι νόμος. | Latinisht Latin Vulgata |
23 fides modestia continentia adversus huiusmodi non est lex |
Shqip Albanian KOASH |
23 butësi, vetëpërmbajtje; kundër të tillave nuk ka ligj. | Anglisht English King James |
{5:23} Meekness, temperance: against such there is no law. |
Meksi Albanian (1821) |
23Kondrë këture punëravet nuk’ është nom. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
23 Butësirë, vetëpërmbajtje; kundrë të-tillavet nukë ka nom. |
Rusisht Russian Русский |
23 кротость, воздержание. На таковых нет закона. | Germanisht German Deutsch |
23 Wider solche ist das Gesetz nicht. |
Diodati Albanian Shqip |
Kundër këtyre gjërave nuk ka ligj. | Diodati Italian Italiano |
23 Contro tali cose non vi è legge. |
[cite]