Hebrenjve: 3 – 17

Hebrenjve: 3-16 Hebrenjve: 3 – 17 Hebrenjve: 3-18
Hebrenjve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίσι δὲ προσώχθισε τεσσαράκοντα ἔτη; οὐχὶ τοῖς ἁμαρτήσασιν, ὧν τὰ κῶλα ἔπεσεν ἐν τῇ ἐρήμῳ; Latinisht
Latin
Vulgata
17 quibus autem infensus est quadraginta annos nonne illis qui peccaverunt quorum cadavera prostrata sunt in deserto
Shqip
Albanian
KOASH
17 Edhe me cilët u zemërua dyzet vjet? Vallë jo me ata që mëkatuan, të cilëve u ranë eshtrat në shkretëtirë? Anglisht
English
King James
{3:17} But with whom was he grieved forty years? [was it] not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Meksi
Albanian
(1821)
17E mbë cilëtë nga ata njerëz qe zëmëruarë ngjera mbë dizet vjet? Jo vallë mb’ata që fëjienë, mb’ata thom që ështërat’ e ture u ranë nd’erimi? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Edhe me cilët’ uzëmërua dyzet vjet a jo me ata që fëjyenë, të-cilëvet eshtërat’ u ranë ndë shkretëtirët?
Rusisht
Russian
Русский
17 На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне? Germanisht
German
Deutsch
17 Über welche aber ward er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist’s nicht über die, so da sündigten, deren Leiber in der Wüste verfielen?
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe kush qenë ata me të cilët u zemërua për dyzet vjet? A s’qenë vallë ata që mëkatuan, kufomat e të cilëve ranë nëpër shkretëtirë? Diodati
Italian
Italiano
17 Ora chi furono coloro coi quali si sdegnò per quarant’anni? Non furono coloro che peccarono, i cui cadaveri caddero nel deserto?

Dhiata e Re

[cite]