Hebrenjve: 6-12 Hebrenjve: 6 – 13 Hebrenjve: 6-14 Hebrenjve – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Τῷ γὰρ ᾿Αβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός, ἐπεὶ κατ᾿ οὐδενὸς εἶχε μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσε καθ᾿ ἑαυτοῦ, | Latinisht Latin Vulgata |
13 Abrahae namque promittens Deus quoniam neminem habuit per quem iuraret maiorem iuravit per semet ipsum |
Shqip Albanian KOASH |
13 Sepse Perëndia, kur i premtoi Abrahamit pasi s’kishte asnjë më të madh, mbi të cilin të betohej, u betua mbi veten e tij, | Anglisht English King James |
{6:13} For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, |
Meksi Albanian (1821) |
13Sepse Perndia kur taksi Avraamit, përse nuk kish tjetër gjë më të madh që të përgjëronej, u përgjërua mbë vetëhe të saj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
13 Sepse Perëndia, kur i uzotua Avraamit passi s’kishtë asndonjë më të-math, mbë të-cilinë të bënte be, bëri be mbë vetëhen’ e ti, |
Rusisht Russian Русский |
13 Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою, | Germanisht German Deutsch |
13 Denn als Gott Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse kur Perëndia i dha premtimin Abrahamit, duke qenë se s’kishte ndonjë më të madh që të përbetohej, bëri be me veten e tij | Diodati Italian Italiano |
13 Quando Dio infatti fece la promessa ad Abrahamo, siccome non poteva giurare per nessuno maggiore, giurò per se stesso, |
[cite]