Joani: 1-15 Joani: 1 – 16 Joani: 1-17 Joani – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν, καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος· | Latinisht Latin Vulgata |
16 et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro gratia |
Shqip Albanian KOASH |
16Edhe të gjithë ne morëm nga plotësia e tij, edhe hir mbi hir. | Anglisht English King James |
{1:16} And of his fulness have all we received, and grace for grace. |
Meksi Albanian (1821) |
16E nga ajo që i tepëron atij, muarm të gjithë nevet, e dhurëti ndaje dhurëtisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe të-gjithë ne muarmë prej të-mbushurit t’ati, edhe hir ndë vënt hiri. |
Rusisht Russian Русский |
16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, | Germanisht German Deutsch |
16 Und von seiner Fülle haben wir alle genommen Gnade um Gnade. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ne të gjithë morëm, prej mbushullisë së tij, hir mbi hir. | Diodati Italian Italiano |
16 E noi tutti abbiamo ricevuto dalla sua pienezza grazia sopra grazia. |
[cite]