Joani: 20-31 Joani: 21 – 1 Joani: 21-2 Joani – Kapitulli 21 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσε δὲ οὕτως. | Latinisht Latin Vulgata |
1 postea manifestavit se iterum Iesus ad mare Tiberiadis manifestavit autem sic |
Shqip Albanian KOASH |
1 Pastaj Jisui ua shfaqi veten e tij përsëri nxënësve në detin e Tiberiadës; edhe kështu e shfaqi: | Anglisht English King James |
{21:1} After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he [himself. ] |
Meksi Albanian (1821) |
1Pas këture dëftoi përsëri vetëhen’ e tij Iisui ndë mathiti të tij ndë Det të Tiveriadhësë. E e dëftoi kështu. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
1 Pastaj Jisuj u’a dëfteu vëtëhen’e ti përsëri nxënëset ndë dett të Tiveriadhësë; edhe e dëfteu kështu. |
Rusisht Russian Русский |
1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так: | Germanisht German Deutsch |
1 Darnach offenbarte sich Jesus abermals den Jüngern an den Meer bei Tiberias. Er offenbarte sich aber also: |
Diodati Albanian Shqip |
Pas këtyre gjërave, Jezusi iu shfaq përsëri dishepujve pranë Detit të Tiberiadës; dhe u shfaq në këtë mënyrë: | Diodati Italian Italiano |
1 Dopo queste cose, Gesú si fece vedere di nuovo dai discepoli presso il mare di Tiberiade; e si fece vedere in questa maniera. |
[cite]