Luka: 1-58 Luka: 1 – 59 Luka: 1-60 Luka – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον, καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν. | Latinisht Latin Vulgata |
59 et factum est in die octavo venerunt circumcidere puerum et vocabant eum nomine patris eius Zacchariam |
Shqip Albanian KOASH |
59Edhe në të tetën ditë erdhën që të rrethpresin fëmijën, edhe e quanin Zahari, në emrin e të atit. | Anglisht English King James |
{1:59} And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. |
Meksi Albanian (1821) |
59E u bë ndë të tetënë ditë, erdhë të peritemnë djalënë, e i vijnë ëmërin’ e tij mbë ëmër të jatit së tij, Zaharia. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
59 Edhe mbë të-tettënë ditë ewrdhe, që të rrethpresënë djalënë, edhe e quaninë Zahari, mb’ emërit të t’ et. |
Rusisht Russian Русский |
59 В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. | Germanisht German Deutsch |
59 Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ndodhi që të tetën ditë erdhën për ta rrethprerë djalin, dhe donin t’ia quanin Zakaria, me emrin e atit të tij; | Diodati Italian Italiano |
59 Ed avvenne che nell’ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e intendevano chiamarlo Zaccaria, col nome di suo padre; |
[cite]