Luka: 1-62 Luka: 1 – 63 Luka: 1-64 Luka – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αἰτήσας πινακίδιον ἔγραψε λέγων· ᾿Ιωάννης ἐστὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ· καὶ ἐθαύμασαν πάντες. | Latinisht Latin Vulgata |
63 et postulans pugillarem scripsit dicens Iohannes est nomen eius et mirati sunt universi |
Shqip Albanian KOASH |
63Edhe ai kërkoi një dërrasë shkrimi, edhe shkroi, duke thënë: Joan është emri i tij. Edhe të gjithë u çuditën. | Anglisht English King James |
{1:63} And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. |
Meksi Albanian (1821) |
63E si kërkoi një copë dhogë, e shkroi, e thosh: Ioann është ëmër’ i tij. E u çuditnë të gjithë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
63 Edhe ay kërkoj një dërrasë të-shkruari, edhe shkroj, dyke thënë, Joan ësht’ emër’ i ati. |
Rusisht Russian Русский |
63 Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились. | Germanisht German Deutsch |
63 Und er forderte ein Täfelein und schrieb also: Er heißt Johannes. Und sie verwunderten sich alle. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai atëherë kërkoi një tabelë shkrimi dhe shkroi mbi të: ”Emri i tij është Gjon”. Dhe të gjithë u mrrekulluan. | Diodati Italian Italiano |
63 Egli allora chiese una tavoletta e vi scrisse: «Il suo nome è Giovanni». E tutti si meravigliarono. |
[cite]