Luka: 1-63 Luka: 1 – 64 Luka: 1-65 Luka – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀνεῴχθη δὲ τὸ στόμα αὐτοῦ παραχρῆμα καὶ ἡ γλῶσσα αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει εὐλογῶν τὸν Θεόν. | Latinisht Latin Vulgata |
64 apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens Deum |
Shqip Albanian KOASH |
64Edhe menjëherë u hap goja e tij dhe gjuha e tij; edhe fliste duke bekuar Perëndinë. | Anglisht English King James |
{1:64} And his mouth was opened immediately, and his tongue [loosed,] and he spake, and praised God. |
Meksi Albanian (1821) |
64E atë çast ju hap goja e tij, edhe gjuha e tij; e flit, e lëvdon Perndinë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
64 Edhe të-gjith’ uçuditnë, Edhe për-një-here u hap goj’ e ati edhe gjuh’ e ati; edhe fliste dyke bekuarë Perëndinë. |
Rusisht Russian Русский |
64 И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога. | Germanisht German Deutsch |
64 Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott. |
Diodati Albanian Shqip |
Në atë çast goja e tij u hap dhe gjuha e tij u zgjidh, dhe fliste duke bekuar Perëndinë. | Diodati Italian Italiano |
64 In quell’istante la sua bocca si aperse e la sua lingua si sciolse, e parlava benedicendo Dio. |
[cite]