Luka: 17-35 Luka: 17 – 36 Luka: 17-37 Luka – Kapitulli 17 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
δύο ἐν τῷ ἀγρῷ, εἷς παραληφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται. | Latinisht Latin Vulgata |
36 respondentes dicunt illi ubi Domine |
Shqip Albanian KOASH |
36Dy do të jenë në arë; njëri do të merret, e tjetri do të lihet. | Anglisht English King James |
{17:36} Two [men] shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. |
Meksi Albanian (1821) |
36Di do të jenë nd’arë, njeri do të mirretë, e tjatëri do të lihetë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
36 Dy veta dotë jenë nd’ arët; njëri dotë merretë, e tjatëri dotë lihetë. |
Rusisht Russian Русский |
36 двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится. | Germanisht German Deutsch |
36 Zwei werden auf dem Felde sein; einer wird angenommen, der andere wird verlassen werden. |
Diodati Albanian Shqip |
Dy burra do të jenë në ara: njëri do të merret e tjetri do të lihet”. | Diodati Italian Italiano |
36 Due uomini saranno nei campi; l’uno sarà preso e l’altro lasciato». |
[cite]