Luka: 17 – 35

Luka: 17-34 Luka: 17 – 35 Luka: 17-36
Luka – Kapitulli 17
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δύο ἔσονται ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, μία παραληφθήσεται καὶ ἡ ἑτέρα ἀφεθήσεται· Latinisht
Latin
Vulgata
35 duae erunt molentes in unum una adsumetur et altera relinquetur duo in agro unus adsumetur et alter relinquetur
Shqip
Albanian
KOASH
35Dy gra do të jenë duke bluar bashkë; njëra do të merret, e tjetra do të lihet. Anglisht
English
King James
{17:35} Two [women] shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.
Meksi
Albanian
(1821)
35Di do të jenë bashkë që të bluajnë, njëra do të mirretë, e tjatëra do të lihetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
35 Dy gra dotë jenë dyke bluarë bashkë; njëra dotë merretë, e tjatëra dotë lihetë.
Rusisht
Russian
Русский
35 две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится; Germanisht
German
Deutsch
35 Zwei werden mahlen miteinander; eine wird angenommen, die andere wird verlassen werden.
Diodati
Albanian
Shqip
Dy gra do të bluajnë bashkë; njëra do të merret e tjetra do të lihet. Diodati
Italian
Italiano
35 Due donne macineranno insieme; l’una sarà presa e l’altra lasciata.

Dhiata e Re

[cite]