Luka: 2-49 Luka: 2 – 50 Luka: 2-51 Luka – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
50 et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illos |
Shqip Albanian KOASH |
50Po ata nuk e kuptuan fjalën që u tha atyre. | Anglisht English King James |
{2:50} And they understood not the saying which he spake unto them. |
Meksi Albanian (1821) |
50E ata nuk’ e kupëtuanë fjalënë që u tha ature. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
50 Po ata nuk’e kupëtuanë fjalënë që u tha atyre. |
Rusisht Russian Русский |
50 Но они не поняли сказанных Им слов. | Germanisht German Deutsch |
50 Und sie verstanden das Wort nicht, das er mit ihnen redete. |
Diodati Albanian Shqip |
Por ata nuk i kuptuan fjalët që ai u tha atyre. | Diodati Italian Italiano |
50 Ma essi non compresero le parole che aveva detto loro. |
[cite]