Luka: 6-30 Luka: 6 – 31 Luka: 6-32 Luka – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ καθὼς θέλετε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, καὶ ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς ὁμοίως. | Latinisht Latin Vulgata |
31 et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter |
Shqip Albanian KOASH |
31Edhe siç doni t’ju bëjnë juve njerëzit, edhe ju bëjuni atyre po ashtu. | Anglisht English King James |
{6:31} And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
Meksi Albanian (1821) |
31Edhe sikundrë doi t’u bëjënë njerëzitë juvet, ashtu bëni edhe juvet ature. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
31 Edhe sikundrë doni t’ u bënjënë juve njerëzitë, edhe ju bëni atyreve gjithashtu. |
Rusisht Russian Русский |
31 И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними. | Germanisht German Deutsch |
31 Und wie ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr. |
Diodati Albanian Shqip |
Por, ashtu siç dëshironi që t’ju bëjnë juve njerëzit, po ashtu bëni me ta. | Diodati Italian Italiano |
31 Ma come volete che gli uomini facciano a voi, cosí fate a loro. |
[cite]