Luka: 6-31 Luka: 6 – 32 Luka: 6-33 Luka – Kapitulli 6 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἰ ἀγαπᾶτε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, ποία ὑμῖν χάρις ἐστί; καὶ γὰρ οἱ ἁμαρτωλοὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτοὺς ἀγαπῶσι. | Latinisht Latin Vulgata |
32 et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligunt |
Shqip Albanian KOASH |
32Edhe nëse doni ata që ju duan, çfarë hiri keni ju? Sepse edhe mëkatarët duan ata që i duan. | Anglisht English King James |
{6:32} For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. |
Meksi Albanian (1821) |
32E nd’është që të doi ata që u duanë juvet, ç’dhurëti kini juvet? Sepse edhe fajëtorëtë duanë atë që i do ata. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
32 Edhe ndë daçi ata që u duanë juve, ç’farë hiri kini ju? sepse edhe fajtorëtë duan’ ata që i duanë. |
Rusisht Russian Русский |
32 И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят. | Germanisht German Deutsch |
32 Und so ihr liebet, die euch lieben, was für Dank habt ihr davon? Denn die Sünder lieben auch ihre Liebhaber. |
Diodati Albanian Shqip |
Por po t’i doni ata që ju duan, ç’meritë do të keni nga kjo? Sepse edhe mëkatarët i duan ata që i duan. | Diodati Italian Italiano |
32 Ma se amate coloro che vi amano, che merito ne avrete? Poiché anche i peccatori amano coloro che li amano. |
[cite]