Luka: 8-35 Luka: 8 – 36 Luka: 8-37 Luka – Kapitulli 8 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς. | Latinisht Latin Vulgata |
36 nuntiaverunt autem illis et qui viderant quomodo sanus factus esset a Legione |
Shqip Albanian KOASH |
36U treguan dhe ata që e panë, si shpëtoi i demonizuari. | Anglisht English King James |
{8:36} They also which saw [it] told them by what means he that was possessed of the devils was healed. |
Meksi Albanian (1821) |
36Edhe ata që e panë u dëftuanë ature qish u shërua i dhemonisuri. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
36 U treguan’ edhe ata që e panë, qush shpëtoj i-djallosuri. |
Rusisht Russian Русский |
36 Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. | Germanisht German Deutsch |
36 Und die es gesehen hatten, verkündigten’s ihnen, wie der Besessene war gesund geworden. |
Diodati Albanian Shqip |
Ata që e kishin parë ngjarjen, u treguan atyre si ishte shëruar i idemonizuari. | Diodati Italian Italiano |
36 Or quelli che avevano visto l’accaduto, raccontarono loro come l’indemoniato era stato liberato. |
[cite]