Marku: 15-10 Marku: 15 – 11 Marku: 15-12 Marku – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἱ δὲ ἀρχιερεῖς ἀνέσεισαν τὸν ὄχλον ἵνα μᾶλλον τὸν Βαραββᾶν ἀπολύσῃ αὐτοῖς. | Latinisht Latin Vulgata |
11 pontifices autem concitaverunt turbam ut magis Barabban dimitteret eis |
Shqip Albanian KOASH |
11 Po kryepriftërinjtë nxitën turmën të kërkojë më tepër t’u lirojë atyre Barabën. | Anglisht English King James |
{15:11} But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them. |
Meksi Albanian (1821) |
11E të parët’e priftëret vunë turmënë që të kërkoijnë prej sij t’u lëshon më tepër Varavvanë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Po Kryepriftëritë shtynë gjindjenë të lypëjnë me tepërë t’ u lëshonjë atyre Varavvanë. |
Rusisht Russian Русский |
11 Но первосвященники возбудили народ [просить], чтобы отпустил им лучше Варавву. | Germanisht German Deutsch |
11 Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe. |
Diodati Albanian Shqip |
Por krerët e priftërinjve e nxitën turmën që të kërkojë që t’u lironte atyre Barabanë. | Diodati Italian Italiano |
11 Ma i capi dei sacerdoti incitarono la folla a chiedere piuttosto che liberasse loro Barabba. |
[cite]