Marku: 15-8 Marku: 15 – 9 Marku: 15-10 Marku – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἀπεκρίθη αὐτοῖς λέγων· θέλετε ἀπολύσω ὑμῖν τὸν βασιλέα τῶν ᾿Ιουδαίων; | Latinisht Latin Vulgata |
9 Pilatus autem respondit eis et dixit vultis dimittam vobis regem Iudaeorum |
Shqip Albanian KOASH |
9 Edhe Pilati iu përgjigj atyre, duke thënë: Doni t’ju liroj juve mbretin e Judenjve? | Anglisht English King James |
{15:9} But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews? |
Meksi Albanian (1821) |
9Edhe Pillatua u përgjegj ature, e u tha: Doi t’u lëshoj juvet Mbretn’ e çifutet? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
9 Edhe Pillati upërgjeq atyre, dyke thënë, Doni t’ u lëshonj juve mbretin’ e Judhenjvet? |
Rusisht Russian Русский |
9 Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? | Germanisht German Deutsch |
9 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? |
Diodati Albanian Shqip |
Atëherë Pilati iu përgjigj atyre duke thënë: ”A doni t’ju liroj mbretin e Judenjve?”. | Diodati Italian Italiano |
9 Allora Pilato rispose loro, dicendo: «Volete che vi liberi il re dei Giudei?». |
[cite]