Marku: 4-40 Marku: 4 – 41 Marku: 5-1 Marku – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους· τίς ἄρα οὗτός ἐστιν, ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούουσιν αὐτῷ; | Latinisht Latin Vulgata |
41 et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum quis putas est iste quia et ventus et mare oboediunt ei |
Shqip Albanian KOASH |
41 Edhe ata u frikësuan me frikë të madhe, edhe i thoshin njëri-tjetri: Cili vallë është ky, që edhe era edhe deti e dëgjojnë? | Anglisht English King James |
{4:41} And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? |
Meksi Albanian (1821) |
41E u frikuanë frikë të madhe, e thoshnë njeri me jatërinë: Vallë cili është kij, që edhe era, edhe deti e digjojënë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
41 Edhe ata ufrikësuanë me frikë të-mathe, edhe i thoshinë njëri tjatërit, Cili vallë është ky, që edhe era edhe deti e dëgjonjënë. |
Rusisht Russian Русский |
41 И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему? | Germanisht German Deutsch |
41 Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe ata i zuri një frikë e madhe dhe i thoshnin njëritjetrit: ”Vallë, kush është ky, që po i binden edhe era edhe deti?”. | Diodati Italian Italiano |
41 Ed essi furono presi da gran timore e dicevano tra loro: «Chi è dunque costui al quale anche il vento e il mare ubbidiscono?». |
[cite]