Mateu: 27-15 Mateu: 27 – 16 Mateu: 27-17 Mateu – Kapitulli 27 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἶχον δὲ τότε δέσμιον ἐπίσημον λεγόμενον Βαραββᾶν. | Latinisht Latin Vulgata |
16 habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur Barabbas |
Shqip Albanian KOASH |
16 Dhe atëherë kishin një të burgosur me emër, që quhej Baraba. | Anglisht English King James |
{27:16} And they had then a notable prisoner, called Barabbas. |
Meksi Albanian (1821) |
16E atëherë kishnë ndë zinçir një të digjuarë që e thoshnë Varava. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
16 Edhe atëhere kishinë një të-lidhurë me emërë, që thuhej, Varnava. |
Rusisht Russian Русский |
16 Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; | Germanisht German Deutsch |
16 Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor anderen, der hieß Barabbas. |
Diodati Albanian Shqip |
Kishin në ato kohë një të burgosur me nam, me emër Baraba. | Diodati Italian Italiano |
16 Avevano in quel tempo un ben noto prigioniero, di nome Barabba. |
[cite]