Mateu: 9-25 Mateu: 9 – 26 Mateu: 9-27 Mateu – Kapitulli 9 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην. | Latinisht Latin Vulgata |
26 et exiit fama haec in universam terram illam |
Shqip Albanian KOASH |
26 Edhe kjo famë doli nëpër gjithë atë dhe. | Anglisht English King James |
{9:26} And the fame hereof went abroad into all that land. |
Meksi Albanian (1821) |
26E këjo thavmë u digjua mbë gjith’ atë dhe. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Edhe gjindja si unxuar jashtë, hyri edhe e zuri prej dore; edhe vashëza ungrit Edhe ky zë dolli ndëpër gjith’ atë dhe. |
Rusisht Russian Русский |
26 И разнесся слух о сем по всей земле той. | Germanisht German Deutsch |
26 Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land. |
Diodati Albanian Shqip |
Fama e kësaj u përhap në mbarë atë vend. | Diodati Italian Italiano |
26 La fama di ciò si divulgò per tutto quel paese. |
[cite]