Titit: 2-10 Titit: 2 – 11 Titit: 2-12 Titit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
᾿Επεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, | Latinisht Latin Vulgata |
11 apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus |
Shqip Albanian KOASH |
11 Sepse u shfaq hiri i Perëndisë që sjell shpëtim në gjithë njerëzit, | Anglisht English King James |
{2:11} For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, |
Meksi Albanian (1821) |
11Sepse u duk dhurëti e Perndisë sotirit sonë mbë gjithë njerëz. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Sepse uduk hiri i Perëndisë qe sjell shpëtim mbë gjithë njerezitë, |
Rusisht Russian Русский |
11 Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков, | Germanisht German Deutsch |
11 Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve, | Diodati Italian Italiano |
11 Infatti la grazia salvifica di Dio è apparsa a tutti gli uomini, |
[cite]