Titit: 3-13 Titit: 3 – 14 Titit: 3-15 Titit – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι. | Latinisht Latin Vulgata |
14 discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuosi |
Shqip Albanian KOASH |
14 Edhe le të mësojnë edhe tanët të jenë të parë për punë të mira për nevojat e domosdoshme, që të mos jenë të pafrytshëm. | Anglisht English King James |
{3:14} And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful. |
Meksi Albanian (1821) |
14Le të mpsonenë edhe tanëtë të kenë mëntë ndë punëra të mira për hrira që gjajënë, që të mos jenë të papemmë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Edhe letë nxënë edhe t’anëtë të jenë të-parë për punëra të-mira për nevojat’ e nevojshime, që të mos jenë të-papemshim. |
Rusisht Russian Русский |
14 Пусть и наши учатся упражняться в добрых делах, [в] [удовлетворении] необходимым нуждам, дабы не были бесплодны. | Germanisht German Deutsch |
14 Laß aber auch die Unsern lernen, daß sie im Stand guter Werke sich finden lassen, wo man ihrer bedarf, auf daß sie nicht unfruchtbar seien. |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe le të mësojnë edhe tanët t’u kushtohen veprave të mira për nevojat e ngutshme, që të mos jenë të pafrytshëm. | Diodati Italian Italiano |
14 Or imparino anche i nostri a dedicarsi a buone opere per i bisogni urgenti, affinché non siano senza frutto. |
[cite]