Veprat: 2-27 Veprat: 2 – 28 Veprat: 2-29 Veprat – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐγνώρισάς μου ὁδοὺς ζωῆς, πληρώσεις με εὐφροσύνης μετὰ τοῦ προσώπου σου. | Latinisht Latin Vulgata |
28 notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua |
Shqip Albanian KOASH |
28Më tregove udhë jete; do të më mbushësh me gëzim me fytyrën tënde”. | Anglisht English King James |
{2:28} Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Meksi Albanian (1821) |
28Më dëftove mua udhët’ e jetësë; do të më mbloç mua me gëzim të faqesë sate. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
28 Më dëfteve udhë jete; dotë më mbushç gëzim me faqenë t’ënde.” |
Rusisht Russian Русский |
28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим. | Germanisht German Deutsch |
28 Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht.” |
Diodati Albanian Shqip |
Ti më ke bërë të njoh udhët e jetës, ti do të më mbushësh me gëzim në praninë tënde”. | Diodati Italian Italiano |
28 Tu mi hai fatto conoscere le vie della vita, tu mi riempirai di gioia alla tua presenza”. |
[cite]