Veprat: 26-29 Veprat: 26 – 30 Veprat: 26-31 Veprat – Kapitulli 26 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Καὶ ταῦτα εἰπόντος αὐτοῦ ἀνέστη ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ ἡγεμὼν ἥ τε Βερενίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς, | Latinisht Latin Vulgata |
30 et exsurrexit rex et praeses et Bernice et qui adsidebant eis |
Shqip Albanian KOASH |
30Edhe si tha ai këto, u ngrit mbreti dhe qeveritari, dhe Vernika, dhe ata që kishin ndenjur bashkë me ta. | Anglisht English King James |
{26:30} And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them: |
Meksi Albanian (1821) |
30E si tha këto fjalë kij, u ngre mbreti, edhe Igjemoni, edhe Verniqea, edhe ata që rrijnë me ta bashkë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Edhe (si tha ay këto), ungrit mbreti, edhe qivernitari, edhe Vernika, edhe ata që kishinë ndënjurë bashkë me ata. |
Rusisht Russian Русский |
30 Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали; | Germanisht German Deutsch |
30 Und da er das gesagt, stand der König auf und der Landpfleger und Bernice und die die mit ihnen saßen, |
Diodati Albanian Shqip |
Mbasi tha këto gjëra, mbreti u ngrit dhe me të qeveritari, Berenike dhe ata që ishin ulur me ta. | Diodati Italian Italiano |
30 Dette queste cose, il re si alzò e con lui il governatore, Berenice e quelli che sedevano con loro. |
[cite]