Veprat: 7 – 10

Veprat: 7-9 Veprat: 7 – 10 Veprat: 7-11
Veprat – Kapitulli 7
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἦν ὁ Θεὸς μετ᾿ αὐτοῦ, καὶ ἐξείλετο αὐτὸν ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ, καὶ ἔδωκεν αὐτῷ χάριν καὶ σοφίαν ἐναντίον Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου, καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἡγούμενον ἐπ᾿ Αἴγυπτον καὶ ὅλον τὸν οἶκον αὐτοῦ. Latinisht
Latin
Vulgata
10 et eripuit eum ex omnibus tribulationibus eius et dedit ei gratiam et sapientiam in conspectu Pharaonis regis Aegypti et constituit eum praepositum super Aegyptum et super omnem domum suam
Shqip
Albanian
KOASH
10edhe e shpëtoi nga gjithë shtrëngimet e tij, edhe i dha hir e dituri përpara Faraonit, mbretit të Egjiptit, i cili e vuri atë të parë përmbi Egjiptin dhe përmbi gjithë shtëpinë e tij. Anglisht
English
King James
{7:10} And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
Meksi
Albanian
(1821)
10E nxori atë nga gjithë shtrëngimet’ e tij e i dha atij dhurëti e sofi përpara Faraonit, mbretit s’Egjiptosë, e e vuri atë të parë ndë Egjipto edhe mbë gjithë shtëpi të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe e shpëtoj nja gjithë shtrëngimet’e ati, edhe i dha hir e dituri përpara Faraonit, mbretit t’Egjyptësë, i-cili e vu atë të-parë përmbi Egjyptënë edhe përmbi ghithë shtëpin’e ti.
Rusisht
Russian
Русский
10 и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, [который] и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим. Germanisht
German
Deutsch
10 und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade und Weisheit vor Pharao, dem König in Ägypten; der setzte ihn zum Fürsten über Ägypten über sein ganzes Haus.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe e shpëtoi nga të gjitha mundimet e tij dhe i dha hir e urtësi para Faraonit, mbretit të Egjiptit, i cili e caktoi guvernator të Egjiptit dhe të mbarë shtëpisë së tij. Diodati
Italian
Italiano
10 e lo liberò da tutte le sue tribolazioni e gli diede grazia e sapienza davanti al Faraone, re di Egitto, il quale lo costituí governatore sull’Egitto e su tutta la sua casa.

Dhiata e Re

[cite]