Jakobi: 4-16 Jakobi: 4 – 17 Jakobi: 5-1 Jakobi – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰδότι οὖν καλὸν ποιεῖν καὶ μὴ ποιοῦντι, ἁμαρτία αὐτῷ ἐστιν. | Latinisht Latin Vulgata |
17 scienti igitur bonum facere et non facienti peccatum est illi |
Shqip Albanian KOASH |
17 Ai pra që di të bëjë mirë, edhe nuk e bën, mëkat është për atë. | Anglisht English King James |
{4:17} Therefore to him that knoweth to do good, and doeth [it] not, to him it is sin. |
Meksi Albanian (1821) |
17Cilido adha njeh të bëjë të mirënë, e nuk’ e bën, ai është mbë faj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
17 Mb’atë pra që di të bënjë të-mirë, edhe nukë bën, mb’atë kjo është faj. |
Rusisht Russian Русский |
17 Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех. | Germanisht German Deutsch |
17 Denn wer da weiß Gutes zu tun, und tut’s nicht, dem ist’s Sünde. |
Diodati Albanian Shqip |
Ai, pra, që di të bëjë të mirë edhe nuk e bën, bën mëkat. | Diodati Italian Italiano |
17 Chi dunque sa fare il bene e non lo fa, commette peccato. |
[cite]